隧道博客裡-阿樓旧詩
 

锦缠道•香格里拉

作者:阿樓   阿樓博客裡  2022/4/1 23:56:40   来源:又見舊詩破處
 
 
錦纏道•香格里拉
——读赵鑫珊《我眼中的香格里拉》
文/阿樓
 
 

左右經幡,柳上岔枝風激。
瑪尼堆、磊砢和輯。
浮雲湖泊山峰碧。
鳥谷人煙,牧草同經历。

有神山轉山,為何尋覓?
望循聲、旅魂难译。
半當腰、还有喇嘛寺,无尋无去,去了人无力。
 
 
 

 

词牌出处
锦缠道,词牌名,双调,有“问牧童、遥指孤邨道”之意。
 
答案之书
梦醒或幕落时,总叫人回味。我随机打开答案之书,上面写着:“你需要细细琢磨一番”。 
You need to think it over.

词语 
磊砢:指众多委积的石头。宋 梅尧臣 《拟水西寺东峰亭九咏•幽径石》:“缘溪去欲远,磊砢忽碍行。”
和輯:之间的和睦相处。
霖瀝:久雨不停。 
旅魂:客死他乡者的鬼魂。
半當腰:转山过程中间。
 
詞林正韻檢測  
平仄符合要求。 

点数:444 发布:顺颂 编辑:阿樓旧詩 联系:louruyue@sina.com
 
隧道網 | 研討會 | 科技信息管理
即興的生活隨筆
阿樓博客延伸閱讀
 
 
版权所有:(Notbad) 
电邮: b2b@notbad.cn